这首诗由梅岭的梅花开放,联想到遥远的边塞,仍然处于严寒之中,忽发奇想,觉得仿佛眼前花似雪,彼处雪似花,于是遥远的空间阻隔便消弥于错觉之中。然而一旦清醒,才想起征人远在万里之外的冰天雪地之中,春天到了也不知归来。诗人从小处入手,细腻婉转,但笔锋一转,描写塞外征人,升华了诗的主旨。
卢照邻此诗在梅花和雪花的形态颜色相似上做文章,利用这一简单的比喻构成了两个白色世界的奇异混淆,读来既新颖又奇特,描绘了一幅美丽奇妙的画卷。
虽说是混淆的,分不清是梅是雪,但梅和雪的世界却是对立的:冰天雪地的匈奴地区和婉约柔美的中原地区。
诗中的“开”字也起到了双关的作用:在北方,雪尚未“开”,“开”指“开花”,也指“开化”,即谓匈奴的边塞地区处于较落后的境地,还没有得到中华文明的开化。
卢照邻#的相关作品[卢照邻] 酬杨比部员外暮宿琴堂朝跻书阁率尔...[卢照邻] 山庄休沐[卢照邻] 元日述怀[卢照邻] 春晚山庄率题[卢照邻] 春晚山庄[卢照邻] 酬张少府京之[卢照邻] 赤蔷安掸师塔[卢照邻] 九月九日登玄武山 / 九月九日旅...[卢照邻] 凌晨[卢照邻] 句[卢照邻] 九月九日登玄武山[卢照邻] 登封大酺歌四首[卢照邻] 游昌化山精舍[卢照邻] 九陇津集[卢照邻] 宿玄武二首[卢照邻] 送二兄入蜀[卢照邻] 葮川独泛[卢照邻] 含风蝉[卢照邻] 临阶竹[卢照邻] 浴浪鸟