诏追赴都二月至灞亭上

  • 隋唐宋
  • 85
  • 0
  • 柳宗元
  • 2018-11-25

十一年前南渡客,四千里外北归人。

诏书许逐阳和至,驿路开花处处新。

于永贞元年九月诗人被贬永州,如今北归走了四千里,从永州回到了长安。

朝廷下诏许可在暖和的春天返回京城,在回途的官道上两旁处处开放了新花。


1.灞(ba坝)亭:灞水边上的驿亭。灞水在长安城东二十里,驿亭是古代供行旅途中休息的地方。

2.十一年前:指公元八前。五年诗人被贬离开长安的时间。南渡:指被贬到永州。

3.四千里外:永州北距长安约四千里。四千里:《旧唐书·地理志》:“江南西道永州,在京师南三千二百七十心里。”这里说“四千”,是举其成数。

4.许:许可。

5.逐:跟随。

6.阳和:暖和的春天。

7.驿路:官道,古时供传车、驿马通行,沿途设有驿站。


1、高学良.通信典故:人民邮电出版社,1986年06月