谢池春·残寒销尽

  • 隋唐宋
  • 307
  • 0
  • 李之仪
  • 2022-06-20

残寒销尽,疏雨过,清明后。

花径敛余红,风沼萦新皱。

乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖。

正佳时,仍晚昼。

著人滋味,真个浓如酒。

频移带眼,空只恁、厌厌瘦。

不见又思量,见了还依旧。

为问频相见,何似长相守?天不老,人未偶。

且将此恨,分付庭前柳。

冬日的残寒散尽,小雨过去,已到了清明之后。花间的小径聚敛着残余的落红,微风吹过池沼萦绕起新的波绉,小燕子在庭院门窗间穿飞,飘飞的柳絮沾上了衣襟两袖。正是一年中最美妙的时候,夜晚连着白昼。令人感到滋味深厚,真个是浓似醇酒。

频繁地移动腰带的空眼,只是那么白白眼看着病恹恹地消瘦,不见她却又相思,见了她却还是分离,相思依旧。为此要问与其频频相见,何如永远亲密厮守?天公无情天不老,人有情却落得孤独无偶,这份相思别恨谁理解,姑且将它交托庭前的杨柳。


⑴谢池春:词牌名。

⑵清明:清明节,旧历二十四节气之一。

⑶花径:花丛间的小径。

⑷风沼:风中的池沼。新皱:指池沼水面皱起的新的波纹。

⑸仍:连续。

⑹著人:让人感觉。

⑺频移带眼:皮带老是移孔,形容日渐消瘦。

⑻恁:这样,如此。

⑼厌厌:同“恹恹”,精神不振的样子 。

⑽分付:交托。


1、蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:230

2、李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:264