田家元日

  • 隋唐宋
  • 419
  • 0
  • 孟浩然
  • 2017-09-08

昨夜斗回北,今朝岁起东。

我年已强仕,无禄尚忧农。

桑野就耕父,荷锄随牧童。

田家占气候,共说此年丰。

昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。

我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。

靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。

农家人推测今年的收成,都说这一年是丰收年。


①元日:农历正月初一。

②斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。

③起:开始。东:北斗星斗柄朝东。

④强仕:强仕之年,即四十岁。

⑤无禄:没有官职。禄:官吏的薪俸。尚:还。

⑥桑野:种满桑树的田野。就:靠近。耕父:农人。

⑦荷:扛,担。

⑧占(zhān):推测[2] 占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏。


1、张敏.古诗类选 节令诗:人民文学出版社,1989年04月:6

2、傅继宗.千年节令风俗诗:黑龙江少年儿童出版社,1997年07月:3