鹧鸪天·西都作

  • 隋唐宋
  • 52
  • 0
  • 朱敦儒
  • 2022-10-03

我是清都山水郎,天教分付与疏狂。

曾批给雨支风券,累上留云借月章。

诗万首,酒千觞。

几曾着眼看侯王?玉楼金阙慵归去,且插梅花醉洛阳。

我是天宫里掌管山水的郎官,天帝赋予我狂放不羁的性格。曾多次批过支配风雨的手令,也多次上奏留住彩云,借走月亮。

我自由自在,吟诗万首不为过,喝酒千杯不会醉,王侯将相,哪儿能放在我的眼里?就算是在华丽的天宫里做官,我也懒得去,只想插枝梅花,醉倒在花都洛阳城中。


①清都山水郎:在天上掌管山水的官员。清都,指与红尘相对的仙境。

②疏狂:狂放,不受礼法约束。

③支风券:支配风雨的手令。

④章:写给帝王的奏章

⑤觞(shāng):酒器

⑥玉楼金阙慵(yōng)归去:不愿到那琼楼玉宇之中,表示作者不愿到朝廷里做官。


1、《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷).上海辞书出版社,1988年版,第1135页

2、闻忆编选.宋词选 青少版:长江文艺出版社,2013.05:第64页