豪斯医生经典语录二(2)
- 影视台词
- 1553
- 50
- 2015-04-07
没错,最简单的答案就是她谎报了年纪,她其实已经四十岁了.也许她是个女演员
Dr. Cameron: I’ll check into it.
我去查查这个
Dr. Foreman: I’ll make the call.
我去打电话
Dr. Chase: I’ll keep the kid alive. For a while at least.
我去保持那孩子活着.至少能维持一会儿.
House: I’ll have lunch.
我去吃午饭
Dr. Foreman: Oh, Cameron, I need you for a couple of hours.
Cameron,你有空吗?
Dr. Cameron: What’s up?
什么事?
Dr. Foreman: When you break into a house, its always better to have a white chick with you.
闯空门的时候,有个白人女性陪着比较保险.
House: What would you prefer - a doctor who holds your hand while you die or who ignores you while you get better?I guess it would particularly suck to have a doctor who ignores you while you die.
哪种医生你比较喜欢-在你临死时会陪在你身边的医生或者是当你病情好转后不再搭理你的医生?我猜你最讨厌的是当你快死的时候不再搭理你的医生.
House: Another reason I don’t like meeting patients. If they don’t know what you look like, they can’t yell at you.
我不喜欢见病人的另一个原因就是,如果他们不知道你的样子,他们就没法冲你大吼大叫.
Dr. House: The most successful marriages are based on lies. You’re off to a great start.
成功的婚姻都是谎言的基础上建立起来的,你已经开了个好头.
House: What do you know about the nun?
你对那个修女有什么看法?
Dr. Chase: Which one?
哪一个?
House: The cute one. I think she likes me. The sick one, obviously.
漂亮的那个,我想她喜欢上我了. 当然是生病的那个!!!!
House: You told me you hadn’t changed your diet or exercise. Were you lying?
Samantha: Lying?
House: Does your husband have high blood pressure?
Samantha: My husband?
House: Yeah, see, if you’re going to repeat everything I say, this conversation’s going to take twice as long.
Dr. Foreman: The kid was just taking his AP calculus exam when all of a sudden he got nauseous and disoriented.
这个孩子在微积分考试当中突然感到恶心眩晕.
House: That’s the way calculus presents.
当然这是微积分的作用啦
House: I assume "minimal at best" is your stiff upper lip British way of saying "no chance in hell"?
我认为你说的"有可能"就是"根本没指望了"的英国表达方式.
Dr. Chase: I’m Australian.
我是澳大利亚人
House: You put the Queen on your money. You’re British.
你们把女王的头像印在钱币上,你们就是英国人.